ترجمه متن فارسی به انگلیسی

زبان انگلیسی یکی از زبان های اساسی است که در سطح جهان به عنوان زبان بین المللی یاد میشود.
کد خبر : 130504
تاریخ انتشار : چهارشنبه 14 مهر 1400 - 13:08

زبان انگلیسی یکی از زبان های اساسی است که در سطح جهان به عنوان زبان بین المللی یاد میشود. اگر قصد سفر به کشور های خارجی به ویژه انگلستان را دارید قطعا به ترجمه رسمی برخی اسناد و مدارک نیاز خواهید داشت؛ بنابراین برای ترجمه متن فارسی به انگلیسی آن هم به صورت رسمی،  ضروری است به دارالترجمه رسمی انگلیسی مراجعه کنید.

دارالترجمه فارسی به انگلیسی شهر

خدماتی دارالترجمه انگلیسی

خدماتی که در دفاتر ترجمه انگلیسی ارائه میشود به درخواست متقاضی بستگی دارد. اگر شما به دنبال ترجمه قانونی و رسمی اسناد و مدارک (مدارک هویتی، مدارک کاری و یا تحصیلی) هستید، میتوانید این خدمات را از بخش ترجمه رسمی دریافت کنید؛ اما اگر به دنبال ترجمه متن فارسی به انگلیسی هستید که نیازی به  اخذ تایید قوه قضاییه یا وزارتخانه و سفارت کشور مقصد نیست مانند ترجمه متون و یا مقالات دانشجویی، کتاب، رمان، فیلم، سایت و یا هر متن تخصصی دیگری میتوانید این خدمات را از بخش ترجمه تخصصی دریافت کنید.

چه اسناد و مدارکی را باید رای ترجمه به دارالترجمه انگلیسی تحویل دارد؟

اینکه چه اسناد و مدارکی برا ترجمه باید به دارالترجمه انگلیسی تحویل داده شود به اهداف و نیاز شما بستگی دارد. توجه داشته باشید هر سند و مدرکی که نیاز باشد در سفارت کشور مقصد ارائه شود و یا نیاز به تاییدات قانونی به عنوان مثال تایید قوه قضائیه و تایید وزارت خارجه دارد باید توسط مترجم رسمی که مورد تایید دادگستری و کانون مترجمان رسمی است ترجمه شود.

اگر شما علاوه بر ترجمه فارسی به انگلیسی نیاز به اخذ تاییدات داگستری و وزارت خارجه دارید این امور را  نیز میتوانید به دارالترجمه بسپارید.

به طور کلی مدارکی که در دارالترجمه های رسمی، ترجمه می شوند، شامل موراد زیر است

  • انواع سند های مالکیت
  • سند ازدواج و حکم طلاق
  • کارت نظام پزشکی
  • انواع گواهی پزشکی
  • مدارک کلیه مقاطع تحصیلی و کارنامه ها، دانشنامه ها و ریز نمرات تحصیلی
  • ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
  • گواهی اشتغال به کار
  • گواهی های تمکن مالی
  • انواع وکالت نامه
  • مدارک هویتی و شناسایی (شناسنامه، کارت ملی)
  • کارت پایان خدمت

رعایت چه نکاتی در ترجمه متن فارسی به انگلیسی مهم است؟

ترجمه فارسی به انگلیسی در کوتاه ترین زمان

  • در ترجمه متن فارسی به انگلیسی از حرف های ربط و یا نشانه های نگارشی باید به درستی استفاده شود.
  • مترجم باید به دستورات زبان انگلیسی و عنصرهای هر جمله تسلط کامل داشته باشد.
  • از هر جمله باید در جای مناسب استفاده شود.
  • در ترجمه متن فارسی به انگلیسی باید از به کار بردن زبان محاوره و لفظ عامیانه پرهیز شود.
  • مترجم باید متن را به گونه ای ترجمه کند که خواننده متوجه نشود متن از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.

درباره دارالترجمه رسمی شهر

دارالترجمه رسمی شهر، یکی از دفاتر موفق در ترجمه متن فارسی به انگلیسی در تهران و کل ایران است. تمامی مترجمین دارالترجمه شهر متخصص، حرفه ای و مورد تایید قوه قضائیه و کانون مترجمان رسمی هستند. دارالترجمه رسمی شهر علاوه بر ترجمه رسمی اسناد و مدارک از فارسی به انگلیسی، ترجمه غیررسمی متن فارسی به انگلیسی و بالعکس (ترجمه مقالات، برشور، کاتالوگ، فایل های صوتی، ویدئو) انجام میدهد.

دارالترجمه رسمی شهر ترجمه متن فارسی به انگلیسی و ترجمه از انگلیسی به فارسی بصورت آنلاین و در کوتاه ترین زمان ممکن را پذایرا است.

برخی از خدمات دارالترجمه رسمی شهر به صورت آنلاین و حضوری

  • ترجمه رسمی اسناد مدارک هویتی و شناسایی (شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت و …).
  • ترجمه اسناد تحصیلی (ریزنمرات، دانشنامه، گواهی های پایان دوره و …).
  • ترجمه  رسمی اسناد ملکی (سند ملک، بنچاق، اجاره نامه و …).
  • ترجمه اسناد شغلی (گواهی های پایان دوره، گواهی های شغلی، رزومه کاری و …).
  • ترجمه مقالات علمی (مقالات جهت چاپ در مجلات).
  • ترجمه نامه های اداری و تجاری

شما میتوانید جهت کسب اطلاعات بیشتر برای ترجمه متن فارسی به انگلیسی اسناد و مدارک مورد نیاز تان به سایت ترجمه رسمی شهر مراجعه کنید یا با شماره 09193254900 تماس بگیرید.

شما همچنین می توانید از خدمات دارالترجمه فرانسوی، دارالترجمه آلمانی، دارالترجمه ترکی استانبولی نیز بدون نگرانی از کیفیت کار بهرمنده شوید.

برچسب ها :

ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.

هاست