شرایط تاسیس دارالترجمه و اعطای پروانه مترجمی رسمی
دارالترجمه رسمی محلی است که ترجمه رسمی اسناد و مدارک را انجام می دهد. ترجمه رسمی به ترجمه ای گفته می شود که توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شده و دارای مهر و امضای مترجم رسمی است.
دارالترجمه رسمی باید دارای مجوز از اداره کل حقوقی و اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه باشد. مترجم رسمی نیز باید دارای پروانه مترجمی رسمی از قوه قضائیه باشد.
دارالترجمه رسمی خدمات مختلفی را ارائه می دهد، از جمله:
- ترجمه رسمی اسناد و مدارک حقوقی، مانند شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه، سند ازدواج، سند طلاق، سند مالکیت و غیره
- ترجمه مدارک پزشکی، مانند پرونده پزشکی، گواهی سلامت، گواهی فوت و غیره
- ترجمه رسمی اسناد و مدارک تجاری، مانند قراردادها، اساسنامه شرکت ها، صورت های مالی و غیره
برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک، باید اصل اسناد و مدارک به دارالترجمه ارائه شود. دارالترجمه پس از ترجمه اسناد و مدارک، آن ها را به همراه مهر و امضای مترجم رسمی به متقاضی تحویل می دهد.
ترجمه رسمی اسناد و مدارک برای انجام بسیاری از امور، مانند تحصیل در خارج از کشور، کار در خارج از کشور، اخذ ویزا، ثبت شرکت و غیره ضروری است.
مزایا و معایب دارالترجمه رسمی
مزایا
- ترجمه رسمی توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام می شود و دارای اعتبار قانونی است.
- دارالترجمه رسمی خدمات مختلفی را ارائه می دهد و می تواند نیازهای مختلف متقاضیان را برآورده کند.
- دارالترجمه رسمی دارای مجوز از اداره کل حقوقی و اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه است.
معایب
- هزینه ترجمه رسمی معمولاً بالاتر از ترجمه غیررسمی است.
- زمان انجام ترجمه رسمی ممکن است بیشتر از ترجمه غیررسمی باشد.
شرایط تاسیس دارالترجمه
برای تاسیس دارالترجمه رسمی، باید شرایط زیر را داشته باشید:
- داشتن حداقل مدرک کارشناسی در یکی از رشته های زبان های خارجی
- قبولی در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه
- عدم اشتهار به فساد اخلاقی عقیدتی
- نداشتن سوء پیشینه مؤثر کیفری
- عدم اعتیاد به مواد مخدر
- مورد وثوق و اعتماد بودن
مراحل تاسیس دارالترجمه
مراحل تاسیس دارالترجمه به شرح زیر است:
- دریافت مجوز از اداره کل حقوقی و اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه
- ثبت شرکت در اداره ثبت شرکت ها
- دریافت مجوز از شهرداری
- دریافت پروانه کسب از اتحادیه مترجمان رسمی
شرایط اعطای پروانه مترجمی رسمی
برای اعطای پروانه مترجمی رسمی، باید شرایط زیر را داشته باشید:
- داشتن حداقل مدرک کارشناسی در یکی از رشته های زبان های خارجی
- قبولی در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه
- داشتن حداقل ۵ سال سابقه ترجمه رسمی
- عدم اشتهار به فساد اخلاقی عقیدتی
- نداشتن سوء پیشینه مؤثر کیفری
- عدم اعتیاد به مواد مخدر
- مورد وثوق و اعتماد بودن
مراحل اعطای پروانه مترجمی رسمی
مراحل اعطای پروانه مترجمی رسمی به شرح زیر است:
- ثبت نام در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه
- قبولی در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه
- دریافت کارت عضویت اتحادیه مترجمان رسمی
- دریافت پروانه مترجمی رسمی از قوه قضائیه
مدارک مورد نیاز برای تاسیس دارالترجمه
مدارک مورد نیاز برای تاسیس دارالترجمه به شرح زیر است:
- تقاضانامه تاسیس دارالترجمه
- اصل و کپی مدارک تحصیلی
- اصل و کپی کارت ملی و شناسنامه
- اصل و کپی گواهی عدم سوء پیشینه
- اصل و کپی گواهی عدم اعتیاد
- اصل و کپی اجاره نامه یا سند مالکیت محل دارالترجمه
- طرح و نقشه داخلی دارالترجمه
- مجوز از اداره کل حقوقی و اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه
مدارک مورد نیاز برای اعطای پروانه مترجمی رسمی
مدارک مورد نیاز برای اعطای پروانه مترجمی رسمی به شرح زیر است:
- تقاضانامه اعطای پروانه مترجمی رسمی
- اصل و کپی مدارک تحصیلی
- اصل و کپی کارت ملی و شناسنامه
- اصل و کپی گواهی عدم سوء پیشینه
- اصل و کپی گواهی عدم اعتیاد
- اصل و کپی کارت عضویت اتحادیه مترجمان رسمی
- گواهی قبولی در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه
**نتیجه گیری**
تاسیس دارالترجمه و اعطای پروانه مترجمی رسمی فرآیندی نسبتاً پیچیده است که نیاز به رعایت شرایط و ارائه مدارک خاصی دارد. متقاضیان باید قبل از اقدام به تاسیس دارالترجمه یا اعطای پروانه مترجمی رسمی، از شرایط و مدارک مورد نیاز مطلع شوند.