۶ مرداد ۱۴۰۳ | ۶:۵۹ ق٫ظ

شرایط تاسیس دارالترجمه و اعطای پروانه مترجمی رسمی

شرایط تاسیس دارالترجمه و اعطای پروانه مترجمی رسمی

دارالترجمه

دارالترجمه رسمی محلی است که ترجمه رسمی اسناد و مدارک را انجام می دهد. ترجمه رسمی به ترجمه ای گفته می شود که توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شده و دارای مهر و امضای مترجم رسمی است.

دارالترجمه رسمی باید دارای مجوز از اداره کل حقوقی و اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه باشد. مترجم رسمی نیز باید دارای پروانه مترجمی رسمی از قوه قضائیه باشد.

دارالترجمه رسمی خدمات مختلفی را ارائه می دهد، از جمله:

  1. ترجمه رسمی اسناد و مدارک حقوقی، مانند شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه، سند ازدواج، سند طلاق، سند مالکیت و غیره
  2. ترجمه مدارک پزشکی، مانند پرونده پزشکی، گواهی سلامت، گواهی فوت و غیره
  3. ترجمه رسمی اسناد و مدارک تجاری، مانند قراردادها، اساسنامه شرکت ها، صورت های مالی و غیره

برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک، باید اصل اسناد و مدارک به دارالترجمه ارائه شود. دارالترجمه پس از ترجمه اسناد و مدارک، آن ها را به همراه مهر و امضای مترجم رسمی به متقاضی تحویل می دهد.

ترجمه رسمی اسناد و مدارک برای انجام بسیاری از امور، مانند تحصیل در خارج از کشور، کار در خارج از کشور، اخذ ویزا، ثبت شرکت و غیره ضروری است.

مزایا و معایب دارالترجمه رسمی

مزایا

 

  1. ترجمه رسمی توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام می شود و دارای اعتبار قانونی است.
  2. دارالترجمه رسمی خدمات مختلفی را ارائه می دهد و می تواند نیازهای مختلف متقاضیان را برآورده کند.
  3. دارالترجمه رسمی دارای مجوز از اداره کل حقوقی و اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه است.

 

معایب

 

  1. هزینه ترجمه رسمی معمولاً بالاتر از ترجمه غیررسمی است.
  2. زمان انجام ترجمه رسمی ممکن است بیشتر از ترجمه غیررسمی باشد.

شرایط تاسیس دارالترجمه

برای تاسیس دارالترجمه رسمی، باید شرایط زیر را داشته باشید:

  • داشتن حداقل مدرک کارشناسی در یکی از رشته های زبان های خارجی
  • قبولی در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه
  • عدم اشتهار به فساد اخلاقی عقیدتی
  • نداشتن سوء پیشینه مؤثر کیفری
  • عدم اعتیاد به مواد مخدر
  • مورد وثوق و اعتماد بودن

مراحل تاسیس دارالترجمه

مراحل تاسیس دارالترجمه به شرح زیر است:

  1. دریافت مجوز از اداره کل حقوقی و اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه
  2. ثبت شرکت در اداره ثبت شرکت ها
  3. دریافت مجوز از شهرداری
  4. دریافت پروانه کسب از اتحادیه مترجمان رسمی

شرایط اعطای پروانه مترجمی رسمی

برای اعطای پروانه مترجمی رسمی، باید شرایط زیر را داشته باشید:

  1. داشتن حداقل مدرک کارشناسی در یکی از رشته های زبان های خارجی
  2. قبولی در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه
  3. داشتن حداقل ۵ سال سابقه ترجمه رسمی
  4. عدم اشتهار به فساد اخلاقی عقیدتی
  5. نداشتن سوء پیشینه مؤثر کیفری
  6. عدم اعتیاد به مواد مخدر
  7. مورد وثوق و اعتماد بودن

مراحل اعطای پروانه مترجمی رسمی

مراحل اعطای پروانه مترجمی رسمی به شرح زیر است:

  1. ثبت نام در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه
  2. قبولی در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه
  3. دریافت کارت عضویت اتحادیه مترجمان رسمی
  4. دریافت پروانه مترجمی رسمی از قوه قضائیه

مدارک مورد نیاز برای تاسیس دارالترجمه

مدارک مورد نیاز برای تاسیس دارالترجمه به شرح زیر است:

  • تقاضانامه تاسیس دارالترجمه
  • اصل و کپی مدارک تحصیلی
  • اصل و کپی کارت ملی و شناسنامه
  • اصل و کپی گواهی عدم سوء پیشینه
  • اصل و کپی گواهی عدم اعتیاد
  • اصل و کپی اجاره نامه یا سند مالکیت محل دارالترجمه
  • طرح و نقشه داخلی دارالترجمه
  • مجوز از اداره کل حقوقی و اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه

مدارک مورد نیاز برای اعطای پروانه مترجمی رسمی

مدارک مورد نیاز برای اعطای پروانه مترجمی رسمی به شرح زیر است:

  • تقاضانامه اعطای پروانه مترجمی رسمی
  • اصل و کپی مدارک تحصیلی
  • اصل و کپی کارت ملی و شناسنامه
  • اصل و کپی گواهی عدم سوء پیشینه
  • اصل و کپی گواهی عدم اعتیاد
  • اصل و کپی کارت عضویت اتحادیه مترجمان رسمی
  • گواهی قبولی در آزمون کتبی و شفاهی قوه قضائیه

 

**نتیجه گیری**

 

تاسیس دارالترجمه و اعطای پروانه مترجمی رسمی فرآیندی نسبتاً پیچیده است که نیاز به رعایت شرایط و ارائه مدارک خاصی دارد. متقاضیان باید قبل از اقدام به تاسیس دارالترجمه یا اعطای پروانه مترجمی رسمی، از شرایط و مدارک مورد نیاز مطلع شوند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *